depeCHe MODE Fanzine - FREESTATE.hu
 
depeCHe MODE Fanzine - FREESTATE.hu
depeCHe MODE Fanzine - FREESTATE.hu
Dalszöveg - BROKEN
Dalszöveg
BROKEN
 
If you want control
without any pain
How long will you suffer
How long you reign

You see the friend that I knew
can not be found
Replaced by another
Wearing his crown

There's a place where I go
without any sound
Only you can reach me
Only you're allowed

Then you're so far away
You're so far from here
Do you remember
a time without tears

When you're falling
I will catch you
You don't have to fall that far
You can make it
I will be there
You were broken from the start

And you were a child
You'd dream all day long
You'd dream of the future
And get lost in your songs

Now that time has gone
It's lost for you now
Words long forgotten
Forgotten somehow

When you're falling
I will catch you
You don't have to fall that far
You can make it
I will be there
You were broken from the start
 
Magyar fordítás:
Ha ellenőrzést akarsz
Fájdalom nélkül
Milyen hosszan fogsz szenvedni
Amilyen hosszan uralkodsz

Látod a barátot, akit ismertem,
Már nem találod
Kicserélték egy másikkal
Aki az ő koronáját hordja

Van egy hely, ahová tartok
Minden hang nélkül
Csak te érhetsz el,
Csak neked megengedett,

Aztán messze vagy
Messze vagy innen
Emlékszel-e még
A könnyek nélküli időre?

Amikor zuhansz
Elkaplak
Nem kell olyan messzire esned
Meg tudod csinálni
Én ott leszek
Már eleve törött voltál

És amikor gyerek voltál
Egész nap álmodoztál
Álmodtál a jövőről
Majd elvesztél a dalaidban

Most az az idő elmúlt
Elveszett számodra
A szavak rég elfeledettek
Valahogy elfeledettek

Amikor zuhansz
Elkaplak
Nem kell olyan messzire esned
Meg tudod csinálni
Én ott leszek
Már eleve törött voltál


TÖRÖTT

Ha fájdalmak nélkül
akarsz uralni mindent,
meddig kell szenvedned?
Meddig maradsz trónon?

Látod, a régi barát,
már sehol sincs.
A helyén már más ül,
és a koronát ő viseli.

Van egy hely, ahova
hangtalanul járok.
Ott csak te érsz utol,
mert csak neked szabad.

Aztán már messze vagy tőlem,
oly távol innen.
Emlékszel azokra a
könnyektől mentes időkre?

Ha elbuksz,
én felemellek
és nem zuhansz a mélybe.
Képes vagy rá,
én melletted állok, noha
törött voltál kezdettől fogva.

És gyermekként
egész nap álmodoztál.
A jövőről ábrándoztál
és a világodba burkolóztál.

Ez az idő elmúlt mára,
rég eltűnt számodra.
A szavak már régen
feledésbe merültek.

Ha elbuksz,
én felemellek
és nem zuhansz a mélybe.
Képes vagy rá,
én melletted állok, noha
törött voltál kezdettől fogva.
 
Szerző: Dave Gahan
Ének: Dave Gahan
Megjegyzések: translated by Szigi (1) by Bias (2)
 
 
 
Előző | Következő 52999 Olvasás | 36 Hozzászólás | Nyomtatás

Módosítva: 2013.04.06. 14:59
 
Dalszöveg: BROKEN
Lapozás:  <  1 2
16. Hozzászóló: bereny | Időpont: 2013.04.25. 02:34
bereny

Ezt nem akartam elhinni,hogy Dave írta…...........

 
15. Hozzászóló: Szilaj | Időpont: 2013.04.24. 19:14
Szilaj

Broken Studio session premier lesz csütörtökön itt:

http://onenation.livenation.com/shows/depeche-mode-exclusive/episodes/broken-in-studio
|-|

 
14. Hozzászóló: EL GRECO | Időpont: 2013.04.24. 06:08
EL GRECO

7VqwcTf_as4.jpg

 
13. Hozzászóló: EL GRECO | Időpont: 2013.04.17. 11:15
EL GRECO

# Extended Dance Mix…!  ;) 

https://soundcloud.com/#dominatrixrmx/depeche-mode-broken-extended

 
12. Hozzászóló: Szilaj | Időpont: 2013.04.08. 12:23
Szilaj

@laci72: Neee legyen igazad!  :)
Ez a kedvencem kell az a kislemez!!!

 
11. Hozzászóló: laci72 | Időpont: 2013.04.08. 12:06

Félek, hogy ez a dal is a The sun and the rainfall,Lie to me,Here is the house tengelyt fogja bővíteni. Tehát, hogy megérdemelné, de nem fogják kiadni önálló kislemezen.

 
10. Hozzászóló: Szilaj | Időpont: 2013.04.07. 12:25
Szilaj

Ez tényleg nagyon jó lett!  xxx

http://www.youtube.com/watch?v=LI9XBkuDYEg&feature=youtu.be

 
9. Hozzászóló: Precious101 [Admin] | Időpont: 2013.04.06. 11:02
Precious101

Kaptunk egy másik fordítást :)

 
8. Hozzászóló: EL GRECO | Időpont: 2013.04.03. 05:07
EL GRECO

Imádom…!  |-|

http://www.youtube.com/watch?v=bG3AhFju7DY

 
7. Hozzászóló: jantar | Időpont: 2013.03.30. 03:52
jantar

Pont ilyenek az emberi kapcsolatok, ahogyan ír róla. :( 8(

 
6. Hozzászóló: Kőszikla | Időpont: 2013.03.28. 13:27
Kőszikla

Isteni Dave hangja, nálam az album legjobb dala.

 
5. Hozzászóló: EL GRECO | Időpont: 2013.03.28. 11:58
EL GRECO

hát persze, hogy ez is: A D D I K C I Ó !!!  xxx

http://www.youtube.com/watch?v=bKYgj8G28AI

 
4. Hozzászóló: Szilaj | Időpont: 2013.03.28. 11:09
Szilaj

Ez a szám egyszerűen bemászik a bőröm alá és nem enged! Függő lettem!
Dave ahogy elkezdi az szenzációs!
Bízom benne, hogy élőben is előadják!

Baj csak az, hogy az új CD olyan erős lett, hogy szívem szerint mindet meghallgatnám élőben, na jó 1-2 kivétel :)
Nehéz lesz a dolguk a setlist összeállításával vagy min 3 órás koncert kellene. Hú de jó lenne   :-P

 
3. Hozzászóló: raves | Időpont: 2013.03.21. 04:20

Egyébként maximum respect a fordításokért! Nagyon jók és nagyon gyorsan elkészültek :)
És csak az nem hibázik, aki nem dolgozik, ugyebár

 
2. Hozzászóló: Szigi [Szerkesztő] | Időpont: 2013.03.21. 03:26

Köszönöm az észrevételeket, javítottam :) Ma még sok helyen fognak csinosodni a dalszövegek egyébként, mert első este kicsit a gyorsaság oltárán feláldoztam a hibamentességet :)
Ez természetesen nem vonatkozik a nem általam fordított dalokra (Heaven, Alone, Goodbye).

 
1. Hozzászóló: raves | Időpont: 2013.03.20. 14:37

Fordításhoz megjegyzés:
You see the friend that I knew
can not be found
Replaced by another
Wearing his crown

Szerintem az utolsó sorban a his crown a lecserélt barát koronájára utal. Tehát más tollávak ékeskedik jelentésben.

A refrénben a “You can make it” pedig inkább azt jelenti, hogy Meg tudod csinálni, azaz képes vagy rá.

De nem vagyok fordító, ez csak olyan észrevétel :)

 
Lapozás:  <  1 2
Hozzászólás írásához be kell jelentkezned, ezt a belépési oldalon megteheted. Amennyiben még nem regisztráltál azt a regisztrációs oldalon tudod elvégezni.


You must be logged to post comments, You can enter on the login page. If You're not registered yet, You can do so on the registration page.
Hirdetés
FREESTATE.hu ©